Закон "О взятках" Великобритании

Сообщение
Автор
Сб мар 03, 2018 12:54 am
10 Дача согласия на привлечение к ответственности

(1) На территории Англии и Уэльса лицо может быть привлечено к ответственности в соответствии с настоящим законом только нижеуказанными лицами или с их согласия:
(а) Генеральный прокурор,
(б) Директор Управления по борьбе с крупным мошенничеством, или
(в) Директор отдела расследований в Управлении Великобритании по налоговым и таможенным сборам.
(2) Привлечение к ответственности в соответствии с настоящим законом на территории Северной Ирландии осуществляется только нижеуказанными лицами или с их согласия:
(а) Генеральный прокурор Северной Ирландии, или
(б) Директор Управления по борьбе с крупным мошенничеством.
(3) Не допускается привлечение к ответственности в соответствии с настоящим законом на территории Англии и Уэльса или Северной Ирландии лицами,
(а) действующими
(i) по указанию Генерального прокурора, Директора Управления по борьбе с крупным мошенничеством или Директора отдела расследований в Управлении Великобритании по налоговым и таможенным сборам, или
(ii) от имени любого из указанных директоров, или
(б) которым данная служебная обязанности делегирована любым из указанных директоров,
исключая случаи, когда любой из указанных директоров дает согласие на привлечение лица к ответственности в соответствии с настоящим законом.
(4) Генеральный прокурор, Директор Управления по борьбе с крупным мошенничеством и Директор отдела расследований в Управлении Великобритании по налоговым и таможенным сборам обязаны лично исполнять служебную обязанность по даче согласия на привлечение к ответственности в соответствии с подразделами (1), (2) и (3).
(5) Исключения из указанного правила:
(а) местонахождение Директора неизвестно, и
(б) Директор лично издает письменное распоряжение о предоставлении иному лицу права на исполнение указанной служебной обязанности в случае, если местонахождение Директора неизвестно.
(6) В таком случае иное лицо вправе исполнять данную служебную обязанность, при этом оно обязано делать это лично.
(7) Подразделами (4)-(6) замещаются любые положения, на основании которых любое лицо помимо Генерального прокурора, Директора Управления по борьбе с крупным мошенничеством и Директора отдела расследований в Управлении Великобритании по налоговым и таможенным сборам имело право давать согласие на привлечение к ответственности в соответствии с подразделами (1), (2) и (3).
(8) На территории Северной Ирландии привлечение к ответственности в соответствии с настоящим законом осуществляется на основании раздела 36 закона «О правосудии (Северная Ирландия)» 2002 года (делегирование служебных обязанностей Генерального прокурора Северной Ирландии иным лицам помимо Заместителя Генерального прокурора) только в случае, если Генеральный прокурор Северной Ирландии дает свое согласие на привлечение к ответственности.
(9) Генеральный прокурор Северной Ирландии лично исполняет служебную обязанность по даче согласия на привлечение к ответственности в соответствии с подразделами (2) или (8), исключая случаи, когда данную обязанности лично исполняет Заместители Генерального прокурора Северной Ирландии в соответствии с разделами 30(4) или (7) закона 2002 года (право Заместителя Генерального прокурора исполнять служебные обязанности Прокурора).
(10) Подраздел (9) замещает раздел 36 закона 2002 года в отношении служебных обязанностей Генерального прокурора Северной Ирландии и Заместителя Генерального прокурора Северной Ирландии, которые возлагаются на указанных лиц на основании или (в зависимости от обстоятельств) в силу вышеприведенных подразделов (2) и (8), предусматривающих дачу согласия на привлечение к ответственности.
Сб мар 03, 2018 12:57 am
11 Виды ответственности

(1) Физическое лицо, привлеченное к ответственности в соответствии с разделами 1, 2 или 6, наказывается
(а) при осуждении в порядке суммарного производства лишением свободы сроком не более чем 12 месяцев и (или) штрафом в размере не более установленного законом максимума,
(б) при осуждении по обвинительному акту лишением свободы сроком не более чем 10 лет и (или) штрафом.
(2) Любое другое лицо, привлеченное к ответственности в соответствии с разделами 1, 2 или 6, наказывается
(а) при осуждении в порядке суммарного производства штрафом в размере не более установленного законом максимума,
(б) при осуждении по обвинительному акту штрафом.
(3) Лицо, привлеченное к ответственности в соответствии с разделом 7, при осуждении по обвинительному акту наказывается штрафом.
(4) В подразделе (1)(а) под 12 месяцами
(а) на территории Англии и Уэльса в отношении преступления, совершенного до вступления в силу раздела 154(1) закона «Об уголовном правосудии» 2003 года, и
(б) на территории Северной Ирландии,
понимаются 6 месяцев
Сб мар 03, 2018 12:58 am
12 Преступления, предусмотренные настоящим законом: действие в пространстве

(1) Преступление, предусмотренное разделами 1, 2 и 6, признается совершенным в Англии и Уэлисе, Шотландии и Северной Ирландии, если входящее в состав преступления действие (бездействие) совершено в соответствующей части Великобритании.
(2) Подраздел (3) применяется, если
(а) действие (бездействие), входящее в состав преступления, предусмотренного разделами 1, 2 и 6, совершено вне пределов Великобритании,
(б) совершенное лицом вне пределов Великобритании действие (бездействие) входило бы в состав преступления в случае его совершения в Великобритании, и
(в) указанное лицо имеет тесную связь с Великобританией.
(3) В таком случае
(а) действие (бездействие) входит в состав преступления, предусмотренного подразделом (2)(а), и
(б) допускается возбуждение судебного производства в отношении преступления в любой части Великобритании.
(4) В целях подраздела (2)(в) лицо имеет тесную связь с Великобританией только в случае, если данное лицо обладает статусом одного из следующих лиц при совершении указанного действия (бездействия):
(а) гражданин Великобритании,
(б) гражданин заморской территории Великобритании,
(в) подданный Великобритании (Заморские территории),
(г) гражданин Заморской территории Великобритании,
(д) лицо, являющееся подданным Великобритании на основании закона «О британском гражданстве» 1981 года,
(е) лицо, находящееся под протекторатом Великобритании по смыслу указанного закона,
(ж) физическое лицо, являющееся резидентом Великобритании,
(з) юридическое лицо, учрежденное в соответствии с законодательством любой из частей Великобритании,
(и) шотландское партнерство.
(5) Преступление, предусмотренное разделом 7, признается совершенным независимо от места совершения действия (бездействия), входящего в состав преступления, будь то на территории Великобритании или вне ее пределов
(6) В случае совершения в Великобритании действия (бездействия), входящего в состав преступления, предусмотренного разделом 7, допускается возбуждение судебного производства по преступлений в любой части Великобритании.
(7) Подраздел (8) применяется, если в соответствии с настоящим разделом судебное производство в отношении совершенного лицом преступления должно быть возбуждено на территории Шотландии.
(8) Допускается возбуждение судебного производства
(а) в шерифском судебном округе, на территории которого лицо взято под арест или задержано, или
(б) в шерифском судебном округе, определенном решением Генерального прокурора по делам Шотландии.
(9) В подразделе (8) понятие шерифского судебного округа соответствует определений, предусмотренному разделом 307(1) закона «Об уголовном судопроизводстве (Шотландия)» 1995 года.
Сб мар 03, 2018 1:01 am
13 Освобождение от ответственности по отдельным видам связанных со взяточничеством преступлений и другие положения

(1) Лицо освобождается от ответственности в отношении связанного с дачей взятки преступления, если оно докажет необходимости совершенных им действий в целях
(а) надлежащего выполнения функций разведывательной службы, или
(б) надлежащего выполнения функций участвующих в боевых действиях вооруженных сил.
(2) Руководители всех разведывательных служб обязаны обеспечить принятие внутренних регламентов, подтверждающих, что действия работников данных служб, которые признаются содержащими (в случае неприменения настоящего правила) признаки состава связанного с дачей взятки преступления, необходимы для достижения целей, указанных в подразделе (1)(а).
(3) Совет обороны обязан обеспечить принятие внутренних регламентов вооруженных сил, подтверждающих, что действия
(а) лиц, входящих в состав участвующих в боевых действиях вооруженных сил, или
(б) гражданских лиц, подчиняющихся воинской дисциплине при оказании содействия лицам, отвечающим условий пункта (а),
которые содержат признаки состава связанного с дачей взятки преступления в случае неприменения настоящего правила, необходимы для достижения указанных в подразделе (1)(б) целей.
(4) Регламенты, принимаемые в соответствии с подразделами (2) или (3), должны быть одобрены Министром.
(5) В целях настоящего раздела к числу обстоятельств, в которых действия лица необходимы для достижения указанных в подразделах (1)(а) и (б) целей, относятся любые обстоятельства, в которых действия лица
(а) в случае неприменения настоящего условия содержат признаки состава преступления, предусмотренного разделом 2, и
(б) дополняются действиями другого лица, содержащими признаки состава преступления, предусмотренного разделом 1, в случае неприменения подразделов (1)(а) и (б).
(6) В настоящем разделе
под боевыми действиями понимается следующее:
(а) боевые действия или операция против врага,
(б) операция вне пределов Британских Островов, целью которой является защита жизни или имущества, или
(в) военная оккупация иностранного государства или территории,
под вооруженными силами понимаются вооруженные силы Ее Величества (в соответствии с определением, предусмотренным законом «О вооруженных силах» 2006 года),
определения понятиям «гражданское лицо, подчиняющееся воинской дисциплине» и «враг» предусмотрены законом 2006 года,
определение понятия «ШПС» предусмотрено разделом 3(3) закона «О разведывательных службах» 1994 года,
под руководителем понимается
(а) Генеральный директор Службы безопасности,
(б) Директор Секретной разведывательной службы, и
(в) Директор Штаба правительственной связи.
под разведывательными службами понимаются Служба безопасности, Секретная разведывательная служба и ШПС.
под связанным с дачей взятки преступным деянием понимается
(а) преступление, предусмотренное разделом 1, не являющееся преступлением, предусмотренным разделом 6,
(б) преступление, предусмотренное разделом 2,
(в) содействие или пособничество при совершении преступления, предусмотренного пунктами (а) и (б),
(г) попытка совершения преступления, предусмотренного пунктами (а) и (б), сговор или подстрекательство в целях совершения такого преступления, или
(д) преступление, предусмотренное частью 2 закона «О тяжких преступлениях» 2007 года (подстрекательство или пособничество при совершении уголовного преступления), связанное с преступлением, предусмотренным пунктами (а) и (б).
Сб мар 03, 2018 1:03 am
14 Совершение юридическим лицом преступления, предусмотренного разделами 1, 2 и 6

(1) Настоящий раздел применяется в случае, если преступление, предусмотренное разделами 1, 2 и 6, совершается юридическим лицом или шотландским партнерством.
(2) В случае, если доказано совершение преступления с согласия или молчаливого согласия
(а) высшего должностного лица юридического лица или шотландского партнерства, или
(б) лица, предполагающего выполнять функции такого высшего должностного лица,
указанное высшее должностное лицо или лицо (в том числе юридическое лицо и партнерство) признается виновным в совершении преступления, подлежит привлечению к ответственности и соответствующему наказанию.
(3) В случае совершения преступления, предусмотренного разделами 1, 2 и 6 или на основании подразделов 12(2)-(4), правила подраздела (2) распространяются на высшее должностное лицо или лицо, предполагающее выполнять функции такого высшего должностного лица, только если указанные лица имеют тесную связи с Великобританией (согласно определений, приведенному в разделе 12(4)).
(4) В настоящем разделе
под директором юридического лица, деятельностью которого управляют его участники, понимается участник юридического лица,
под высшим должностным лицом понимается
(а) директор, управляющий, секретари или другое должностное лицо юридического лица с аналогичными служебными обязанностями, и
(б) партнер в шотландском партнерстве.
Сб мар 03, 2018 1:04 am
15 Совершение партнерством преступления, предусмотренного разделом 7

(1) В случае, если партнерству предъявлено обвинение в совершении преступления, предусмотренного разделом 7, судебное производство возбуждается против партнерства (а не против участвующих в нем партнеров).
(2) В целях такого судопроизводства
(а) партнерство приравнивается к юридическому лицу в части положений судебного регламента, регулирующих порядок вручения документов, и
(б) нижеприведенные положения применяются аналогично их применений к юридическим лицам:
(i) раздел 33 закона «Об уголовном правосудии» 1925 года и Приложение 3 к закону «О мировых судах» 1980 года,
(ii) раздел 18 закона «Об уголовном правосудии (Северная Ирландия)» 1945 года (глава 15 (С.И.)) и приложение 4 к приказу «О мировых судах (Северная Ирландия)» 1981 года (Законодательный акт 1981/1675 (С.И.26)),
(iii) раздел 70 закона «Об уголовном судопроизводстве (Шотландия)» 1995 года.
(3) В случае, если партнерство признается виновным в совершении преступления, предусмотренного разделом 7, и наказывается штрафом, сумма штрафа выплачивается из активов партнерства.
(4) В настоящем разделе понятие партнерства имеет значение, предусмотренное
Сб мар 03, 2018 1:05 am
16 Распространение действия настоящего закона на гражданских служащих Великобритании

Правила настоящего закона одинаковым образом применяются к гражданским служащим Великобритании и прочим физическим лицам.
Сб мар 03, 2018 1:07 am
17 Изменения и дополнения

(1) Аннулируются нижеприведенные виды преступлений, предусмотренные общим правом:
(а) преступления по смыслу права Англии и Уэльса, Северной Ирландии, имеющие отношение к даже взятки, оказаний незаконного воздействия на суд и присяжных заседателей,
(б) преступления по смыслу права Шотландии, имеющие отношение к даже и получений взятки.
(2) Приложение 1 (изменения и дополнения, введенные в действие на основе других изменений и дополнений) вступает в силу.
(3) Приложение 2 (аннулирование нормативных актов) вступает в силу.
(4) Надлежащий орган государственной власти имеет право издать приказ о введении в действие дополнительного положения, новой редакции положения или изменения (дополнения) к положений, которые он сочтет необходимыми в целях или в силу настоящего закона.
(5) Право на издание приказа в соответствии с настоящим разделом
(а) осуществляется в форме нормативного правового акта,
(б) включает право введения в действие временного или переходного положения, оговорки,
(в) может быть осуществлено, в частности, путем поправки, аннулирования или иного изменения положения, вступившего в силу на основании нормативного правового акта (включая закон, утвержденный во время сессии Парламента, утвердившей настоящий закон).
(6) В соответствии с подразделом (7) нормативный правовой акт, вводящий в действие изданный в соответствии с настоящим разделом приказ Министра, вступает в силу после представления Палатам Парламента и одобрения их резолюциями проекта указанного нормативного правового акта.
(7) Нормативный правовой акт, вводящий в действие изданный в соответствии с настоящим разделом приказ Министра, который не вносит поправки и не аннулирует положения закона Великобритании или закона Шотландии, Уэльса или Северной Ирландии, вступает в силу в случае, если Палаты Парламента не осуществляют право принять резолюцию, аннулирующую нормативный правовой акт.
(8) В соответствии с подразделом (9) нормативный правовой акт, вводящий в действие приказ Кабинета министров Шотландии, изданный в соответствии с настоящим разделом, вступает в силу только после представления Парламенту Шотландии и одобрения его резолюцией проекта указанного нормативного правового акта.
(9) Нормативный правовой акт, вводящий в действие изданный в соответствии с настоящим разделом приказ Кабинета министров Шотландии, который не вносит поправки и не аннулирует положения принятого Парламентом Шотландии закона или закона Великобритании, вступает в силу в случае, если Парламент Шотландии не осуществляет право принять резолюций, аннулирующую нормативный правовой акт.
(10) В настоящем разделе
к числу законов Шотландии, Уэльса и Северной Ирландии относятся законы, принятые Парламентом Шотландии, Национальной Ассамблеей Уэльса или Ассамблеей Северной Ирландии,
к числу нормативных правовых актов относятся акты, принятые Парламентом Шотландии, а также законодательство Северной Ирландии,
под надлежащим органом государственной власти понимается
(а) Кабинет министров Шотландии – в отношении положений, входящих в сферу законодательной деятельности Парламента Шотландии, если таковые содержатся в утвержденном данным Парламентом законе, и
(б) Министр – во всех остальных случаях.
Сб мар 03, 2018 1:10 am
18 Сфера применения настоящего закона

(1) В соответствии с нижеприведенными положениями настоящий закон дей-ствует на территории Англии и Уэльса, Шотландии и Северной Ирландии.
(2) В соответствии с подразделами с (3) по (5) сфера действия приведенных в Приложении 1 и 2 изменений, дополнений и положений об аннулировании нормативных правовых актов соответствует сфере действия измененных указанными поправками и аннулированных положений.
(3) Положения об изменении и аннулировании разделов закона «О вооруженных силах» 2006 года не применяются на территории Нормандских Островов.
(4) Положения об изменении разделов закона «О международном уголовном суде» 2001 года применяются только на территории Англии и Уэльса, Северной Ирландии.
(5) Подраздел (2) не применяется к положениям об аннулировании разделов закона «О гражданской авиации» 1982 года.
Сб мар 03, 2018 1:11 am
19 Вступление в силу, переходные и прочие положения

(1) В соответствии с подразделом (2) Министр издает в форме нормативного правового акта приказ, определяющий срок вступления в силу настоящего закона.
(2) Разделы 16, с 17(4) по 17(10), 18, настоящий раздел (исключая подразделы с (5) по (7)) и раздел 20 вступают в силу в день утверждения настоящего закона.
(3) Допускается внесение в приказ, изданный в соответствии с подразделом (1), положений,
(а) определяющих различные сроки для определенных целей,
(б) предусматривающих временные или переходные положения, оговорки, которые Министр сочтет необходимыми в связи со вступлением в силу любого из положений настоящего закона.
(4) Министр должен ознакомиться с мнением Кабинета министров Шотландии перед изданием на основании настоящего раздела приказа, имеющего отношение к тем положениям настоящего закона, которые входили бы в сферу законодательной деятельности Парламента Шотландии, если бы они содержались в законе, утвержденном данным Парламентом.
(5) Настоящий закон не затрагивает обязательства, расследования, судебные разбирательства или штрафы, имеющие отношение
(а) к упомянутому в подразделе (1) раздела 17 преступлений по смыслу общего права, совершенному (полностью или частично) до распространения указанного подраздела на преступления такого вида, или
(б) к преступлений, предусмотренному законом «О противодействии коррупции в органах государственной власти» 1889 года или законом «О противодействии коррупции» 1906 года, совершенному (полностью или частично) до вступления в силу положения об аннулировании указанного закона в соответствии с приложением 2 к настоящему закону.
(6) В целях подраздела (5) преступление признается частично совершенным до определенного времени, если входящее в состав преступления действие (бездействие) совершено до наступления указанного времени.
(7) Подразделы (5) и (6) не ограничивают действие положений раздела 16 закона «О толкованиях» 1978 года (общеприменительные оговорки об аннулировании).

Сообщений: 21 Пред. 1, 2, 3 След. Страница 2 из 3
Ответить

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0

cron